Category Archives: Interpretación del autor.

La Oscuridad (H-36).

Este hexagrama está representado por la luz que incide sobre la Tierra pero queda encubierta en sus profundidades.  Todo lo brillante es oscurecido mediante la represión, la obstrucción y la desgracia; no obstante, el resplandor y la integridad tan sólo … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Traducción al alemán de Richard Wilhelm de la edición conocida como Chou I Che Chung. | Tagged , , | Leave a comment

La Reunión (H-45).

Simbolizada por la felicidad y la obediencia representadas en la sabiduría china por un lago, que sobre la tierra era el punto de concentración de las aguas trayendo la dicha.  Expresa en conjunto un tiempo favorable, cuando la reunión con … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Traducción al alemán de Richard Wilhelm de la edición conocida como Chou I Che Chung. | Tagged , , , , | Leave a comment

El Avance (H-19).

El I Ching plantea en este símbolo a una hermosa tierra en lo alto de un gran lago, como una representación del crecimiento, la expansión y la fuerza.  Indica los periodos en la vida donde el sendero se torna productivo, … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Traducción al alemán de Richard Wilhelm de la edición conocida como Chou I Che Chung. | Tagged , , , | Leave a comment

La Contemplación (H-20).

En la antigüedad en China este signo era representado por el árbol sobre la tierra, que ofrecía una amplia visión, vigilancia y proyección.   De esta forma, se presenta un doble significado para “La Contemplación” por una lado explica, la elevada … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Mezcla de diversas fuentes de información. | Tagged , , | 1 Comment

La Separación (H-23).

La Separación describe un período de división y desintegración, se representaba en la antigua China por una montaña inestable cayendo sobre la tierra inquieta, era un símbolo para explicar cómo sobrevive uno en circunstancias amenazadoras y destructivas.  Esta situación desfavorable … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Mezcla de diversas fuentes de información. | Tagged , , | 1 Comment

La Unión (H-8).

El agua fluye sobre la tierra y se vuelven uno, este símbolo representa en la antigua sabiduría china: la armonía, el éxito emanado de alianzas y la unidad benéfica.   La iluminación de lo divino se acentuaba en aquellas personas que … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Mezcla de diversas fuentes de información. | Tagged , , | Leave a comment

El Ejército (H-7).

En la antigua China el agua subterránea corriendo invisible bajo la Tierra simbolizaba un ejército.  Esto guardaba relación con la disciplina adecuada, el orden perfecto y el poder legítimo y digno.  Todo buen ejército se mantenía preparado para la necesaria … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Traducción al alemán de Richard Wilhelm de la edición conocida como Chou I Che Chung. | Tagged , , , | Leave a comment

El Regreso (H-24).

El signo significa la raíz del carácter, un trazo luminoso del bien que retorna, aunque es al comienzo apenas perceptible, es lo suficientemente fuerte para que se imponga frente a todas las tentaciones del entorno.  Rige para todas las circunstancias … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Mezcla de diversas fuentes de información. | Tagged , , , | Leave a comment

El Estancamiento (H-12).

El patrón de la naturaleza es cíclico como los son también las estaciones del año y el ciclo de los signos en la vida, por endea continuación de la Paz surge el símbolo del Estancamiento.  El hexagrama está conformado por … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Traducción al alemán de Richard Wilhelm de la edición conocida como Chou I Che Chung. | Tagged , , , | Leave a comment

La Paz Interior (H-11).

En la cultura antigua china la Paz está conformada por la ubicación del símbolo de la Tierra por encima del símbolo del Cielo.  Las energías del Yin de lo Receptivo y del Yang de lo Creativo (que corresponden a la … Continue reading

Posted in Interpretación del autor., Traducción al alemán de Richard Wilhelm de la edición conocida como Chou I Che Chung. | Tagged , , | 1 Comment